What Others Say About Us
As we arrived at the end of the project, I would like to thank you once more for the excellent co-operation and great, high-quality work. We appreciated a lot that our orders were always completed in a timely and professional manner. Thank you.
As I also was a translator earlier, I can particularly appreciate your linguistically immaculate translations. Therefore, I always recommend you to my colleagues, who are always satisfied with your translations from professional aspects, too. Congratulations to your translators!
I would like to thank you for your enormous help in the recent weeks during the translation of our Bulgarian tender documentation.
Thank you very much for your accuracy and also for the professional editing of the document. I was pleased not only because of the translation’s high quality but the perfect layout of the document as well.
The legal translations of the Reflex Translation Services are not only always accurate but exact in legal aspects as well. We highly recommend the Services of Reflex at this kind of translations, too.
I will recommend your agency to others, as I received always high quality services up to now.
After many tiny assignments, knowing the quality and accuracy of your services, I ask a quotation for the English and German translation of our website.
How It Works?
Your journey to top quality translation deliverables begins with a simple and easy to use inquiry form, which you can find on our website. After 32 years in translation, interpretation, and proofreading business, we’ve learned to keep it simple and above fully transparent. This means that Reflex Translation Services provides all necessary information to its respectful and potential clients at a glance. On our website, you can find our rates, and do the math yourself, or you can submit the document itself, and get a detailed and precise offer in terms of time and money required for a flawless translation work.
When it comes to our translation fees, you’ve an option to pay them upfront or after delivery. We’ve to emphasize that large quantity orders demand an upfront payment of at least 50%.
For your convenience, we’ve prepared more than one payment option:
- Online with bank/credit card, by using this link.
- By using your bank/credit card in our office in Budapest.
- By cash, in person to one of our 13 offices nationwide.
- Via bank transfer, to one of our available accounts:
Just to make sure that you’ve made the right choice for your translation tasks, we’ve prepared some additional information about how our translation process works. Find out more, by reading one of these:
- Before translation (inquiries and preliminary information)
- We translate (Reflex Translation Services at work)
- After translation (delivery and feedback)
Reflex Translation Services strongly encourages its future clients to send as much information possible about their translation, interpretation, or proofreading tasks. The more we know about we need to do for you, the more details about an offer we’ve prepared for you, you’ll get in return.
Your first option of getting in touch with the Reflex Translation Services Team is to use our Online Inquiry Form. All you have to do is to provide all required information in specially designed, user-friendly fields of our inquiry form. In addition, you can attach your document, which you want to see translated according to your expectations. It comes without saying that the best case scenario always includes sending the original document. If you don’t have the time or you prefer a more direct approach, you can do the same by sending us an email. Again, it would be great to attach the document in your email. In case, you have too many files, or their size is a problem for your email, then feel free to contact one of our offices directly. Rest assured that our staff will come up with an efficient and affordable solution for accepting your files. This also means that you’re free to scan or make pictures of your document by using your phone. Suit yourself by sending them via email or MMS.
What happens next? You’ll get our answer, which usually includes our offer, in no more than 30 minutes, once we get your initial inquiry. In case, we have to examine much larger and more complex translation task, we will inform you promptly that more time is required. In addition, you’ll get an estimate, when can you expect our detailed answer. There’s one more option left, for those who prefer to submit their materials personally. We’re looking forward to meeting you personally in one of our offices, you can find in 13 available locations nationwide. One more note worth mentioning. All of your assignments, you submit to the Reflex Translation Services have to include a written form.
We’ve also mentioned that anything and everything the Reflex Translation Services does in its work or communication is fully transparent. You can use our translation, interpretation, or proofreading rates as a preliminary orientation of costs associated with your specific tasks. However, we strongly encourage you to contact us directly for a more precise and reliable quote. Our offers require only a little bit of your time, and no payments, at all. As soon as you submit your documents, you’ll get a detailed cost and time estimate. This also means that you can get all additional information you may find being necessary to know about your current translation project. Our translation team is ready to assist you each and any step of the translation process. Our 13 offices and more than 1,200 translators, including partner agencies, are the best guarantee you can possibly get that your task will be delivered in the shortest time frame, efficiently, and with the quality beyond your expectations.
Once you submit us your document, which needs to be translated, and you get our answer with an offer, you’re ready to give us the green light, so we can begin with our work. As soon as we get your approval or you made an upfront payment, when it’s required, we’re good to go. Reflex Translation Services always tend to assign the translation, interpretation, or proofreading task to one translator. This is the best guarantee to ensure the top quality of work, uniformity of style and vocabulary, including the full creative control over the work results. In case, we have to deal with the large tasks and multiple documents, we will assign your task to one of our teams. However, you can rest assured that a team leader will be in charge of the entire working process, which will ensure the required quality of work and synchronization of translation work.
There’s one more option, when we get truly complex and immense translation tasks. In those cases, we prefer to split the original document among our translators. On the other side, our clients are always informed in advance about these organizational plans, we had to apply. Sometimes, we require our client’s approval and consent before we begin with our work. This is a part of our standard practice, when a client treats meaning a specific deadline as the top priority. It’s also worth mentioning that a fact of more than one translator involvement in your task delivery won’t influence the integrity and uniformity of the final version. Reflex Translation Services imposes strict rules that all translators have to oblige to. One of them asks for regular meetings, where the current work progress is being evaluated and coordinated.
Our work isn’t finished when the last page gets its proper translation. This is the moment for the final phase of editing to take place. Before being delivered to you, the entire text has to go through the detailed and multiple examination and evaluation. For what is worth, the editing process shouldn’t be confused with the similar, but still quite different proofreading, professional or linguistic revisions. We’ve mentioned it for so many times that the full transparency of our work is an absolute must. This means that before we conduct any operation, which will require payment, you’ll be informed properly and your previous consent will be required.
Reflex Translation Services lets its clients decide how and when the translated documents will be delivered. It’s entirely up to you to choose the most preferred form or communication channel. For instance, we can send the final deliverables via email, traditional mail service, or fax. In addition, we can also use courier services for this purpose. Last but not least, if you have certain privacy or security concerns, you can pay a visit to one of our offices, and get the documents yourself directly in person. Please note that additional fees may apply, in case that you choose an option, which includes additional expenses.
You got your translated document. You paid for it. What’s next? Is there next?
Well, Reflex Translation Services doesn’t consider its job done, after the document is being delivered and your money is transferred to our account. We want to hear it from you. In thirty long years of hard and dedicated work, we’ve learned that our mission isn’t complete and our job isn’t finished without your feedback.
Do you believe that is possible to open a dozen of new offices, and hire hundreds of new translators, only with the first-and-one-time clients? Without returning clients and five-star recommendations, it’s simply impossible of surviving in any business, not to mention the extremely competitive translation market. What’s the best way to express your satisfaction with the quality of our work and timely delivery? Award us with your recommendation, and become our enthusiastic promoter. Spread the word about the Reflex Translation Services and its remarkable work.
Now, take a deep breath, because the Reflex Translation Services is about to show you first-hand, why it is the leading Central-European provider of translation, interpretation, and proofreading services, with a three-decades long flawless reputation. We’re looking forward to receiving positive feedbacks, but that doesn’t mean we aren’t prepared for the rare, but unwanted scenarios. What if, you’re not satisfied with the results of our work?
The first thing you’re going to like about the Reflex Translation Services in this situation, no one likes, but we still can’t prevent from happening, is our attitude. We don’t take it the wrong way. Our work is backed up with the unparalleled money-back guarantee. For us this isn’t just an eye-catching phrase used for attracting new customers. The bad news is that we had to give back money to our clients. The excellent news is that we had to do it only in a handful of cases during our stunning thirty years long translation work. In addition, we’ve included an additional guarantee, which is unheard of in the world of professional translators.
Our translation work comes with a rock-solid insurance policy that any potential damage, which can be associated with the results of our work, will be covered in the amount of up to $100,000. Luckily for us and our clients, in our thirty years long working experience we haven’t had a single case, where we had to cover our client’s damages. Our work has always served as a powerful tool for business expansion and profit growth, including personal satisfaction and achievements.
You’ve probably realized by now, that Reflex Translation Services gives you no reason to worry about, once you decide to walk shoulder-to-shoulder with our translation, interpretation, or proofreading team. We want you to feel safe and protected while working with us.
Reflex Translation Services invites you to build the next thirty years of success in the new international environment with your feedbacks and recommendations