Lektorálás
Nyelvi lektorálás
Nyelvi lektoráláson az adott szöveg általában anyanyelvi lektor által történő átolvasását és stilisztikai, illetve nyelvhelyességi szempontból történő javítását értjük.
Ahogy egy fordítónál sem elégséges követelmény, ha bírja az adott nyelvet, nyelvi lektornak sem alkalmas minden anyanyelvi beszélő. A Reflex Fordítóirodánál arra törekszünk, hogy a lektorálást lehetőleg saját nyelvén nyelvészként vagy nyelv- és irodalom szakon végzett, a különféle dialektusokat is jól ismerő szakemberre bízzuk.
A stílus, mint a lektorálás tárgya, alapvetően szubjektív műfaj, ezért a megrendelői elégedettség teljes mértékben nem garantálható: gondoljunk csak arra, mennyit tudunk finomítani egy más által magyarul megfogalmazott levélen. Velünk is megtörtént, hogy egy angol célnyelvre eleve kiváló minőségben elkészített, majd nyelvtanári végzettségű anyanyelvi lektorunk által tökéletesített próbafordítást a multi megrendelő brit irodájából azzal dobtak vissza, hogy az „kívánnivalót hagy maga után”.
Szakmai lektorálás
Szakmai lektorálás
A lektorálás másik fő válfaját a szakmai lektorálás jelenti, azaz egy speciális szakszöveg szakmai szempontok alapján történő ellenőrzése. Ezt a feladatot bármely, a célnyelvet magas szinten ismerő (de nem anyanyelvű), az adott szakmában dolgozó és komoly fordítási tapasztalatokkal rendelkező szakember is képes tökéletesen elvégezni.
Mikor érdemes lektorálást kérni?
Lektorálási szolgáltatást minden olyan esetben ajánlatos kérni, ahol a tökéletes nyelvhelyesség és a megfelelő stílus elsőrendű fontosságú. Ilyen lehet akár egy fontos üzleti levél is, de honlapok, nagyobb példányszámban megjelenő cikkek, kiadványok, cégismertetők, turisztikai szövegek esetében a nyelvi lektorálás elengedhetetlen.
Lektorálási árak
A Reflex Fordítóiroda által készített fordítások nyelvi és szakmai lektorálásának díja – a fordítási piacon általánosan elterjedt módon – az adott szöveg fordítási árának 50 %-a.
Természetesen vállaljuk külső fordítók által készített anyagok lektorálását is, ekkor azonban a megfelelő fordítási díjunk 70 %-át számítjuk fel.
Nagyon fontos, hogy a lektorálás soha nem jelentheti a szöveg teljes újraírását.
Ilyenkor a lektor jelzi, hogy túl sok a javítanivaló, mi pedig a fordítási díjszabásunk alapján történő újrafordításra teszünk ajánlatot a megrendelőnek.
Ha kérdése van, kérjük, hívja a 061-269-4781 központi telefonszámunkat vagy bármelyik irodánkat, ill. küldjön e-mailt a contact@reflex.hu címre.
Kattintson ide, ha azonnali árajánlatot szeretne kérni lektorálásra.
Magyar
Deutsch
English
Українська





