REFLEX FORDÍTÓIRODA

Csak fordítunk és fordítunk…
36 éve

Kattintson ide a fordítási díjért, ha valamilyen okiratot (anyakönyvi kivonat, bizonyítvány, erkölcsi stb.) kíván magyarról idegen nyelvre fordíttatni.

LEGFONTOSABB SZOLGÁLTATÁSAINK

Jogi fordítás

Pénzügyi fordítás

Honlap fordítás

Műszaki fordítás

Gyógyászati, gyógyszeripari fordítás

Hiteles fordítás

Lektorálás

Tolmácsolás

Anyanyelvi fordítás

Videó feliratozás

Kik vagyunk?

A Reflex Üzleti Szolgáltató Kft. (Reflex Fordítóiroda) jogelődjét 1983. december 1-jén alapítottuk Miskolcon. A társaság három magyar magánszemély tulajdonában van.

1997-től működik budapesti irodánk, képviseleti hálózatunkat 2007-ben kezdtük el kiépíteni a győri iroda megnyitásával. Ügyfeleink részére a Reflex fordítóiroda Budapesten és még 10 megyei városban, illetve Zamárdiban áll rendelkezésre.

Elsősorban nemzetközi nagyvállalatoknak, igazságügyi szerveknek, különböző méretű magyar cégeknek és ügyvédi irodáknak dolgozunk, de jelentős mennyiségben teljesítünk megbízásokat magánmegrendelők részére is.

11 főfoglalkozású munkatársunk mellett 7 területi képviselővel állunk szerződésben, míg a megrendelések teljesítéséhez ezer főt meghaladó szakfordító gárdára támaszkodhatunk.

Törzstőkénk 10 millió Ft, saját tőkénk 288 millió Ft; 218-ban nettó árbevételünk 214 millió forint volt. Társaságunkat a NAV megbízható adózónak minősítette.

Kiknek dolgozunk?

Miért a Reflex Fordítóiroda?

Az ügymenet

Ajánlatkérés, megrendelés

Először kérjen ajánlatot, mivel vállalási árunk az adott feladatra alkalmas fordító(k) díjától függ.

A Reflex Fordítirodától online ajánlatkérő űrlapon, illetve közvetlenül, a kapcsolat[kukac]reflex.hu címre vagy bármely irodánk címére (városnév[kukac]reflex.hu) küldött emailben kérhet ajánlatot. A fordítandó fájlokat csatolja az ajánlatkéréséhez. Ha erre nincs lehetőség, mellékeljen néhány jellemző oldalt a szövegből és adja meg a teljes mennyiséget (szóközzel növelt karakterben). Néhány oldal esetén az eredeti dokumentumot mobiltelefonnal is lefényképezheti és mobilról is elküldheti.

Ajánlatunkat általában 10-20 percen belül küldjük. Ha a feladat a szokásosnál bolyolultabb, nyugtázzuk az ajánlatkérés beérkezését és megjelöljük az ajánlatadási határidőt.
Az árajánlat tartalmazza a teljesítés valamennyi feltételét, így az esetlegesen fizetendő előleg mennyiségét is.

Ön a teljesítést az ajánlatra válaszolva rendelheti meg, de természetesen arra is van lehetőség, hogy a megrendelésre az ország valamelyik Reflex irodájában személyesen kerüljön sor.

A Reflex Fordítóiroda megrendelést csak írásban fogad el és minden esetben írásban igazol vissza.

Teljesítés

Amint kézhez vettük megrendelését, kiadjuk fordításra az anyagot fordító(i)nknak. Arra törekszünk, hogy a szöveget lehetőleg egy fordító fordítsa, mivel így a legegységesebb a stílus és a szóhasználat.

Nagy mennyiség és/vagy rövid határidő esetén azonban gyakran előfordul, hogy egyetlen fordító képtelen lenne elkészülni a munkával. Ilyenkor a dokumentumot több részre bontjuk, és minden egyes rész fordításával külön fordítót bízunk meg. Ezt árajánlatunkban előre jelezzük.
Amikor több fordító dolgozik ugyanazon az anyagon, a minőség oly módon javítható, hogy a fordítások elkészülte után az egyik fordító egységesíti az anyagot. Ezt hívjuk “összefésülésnek”.

A fordítást a korrektúra, a lefordított szöveg teljességi és helyesírási ellenőrzése követi, ami nem tévesztendő össze a lektorálással. Ez utóbbi a fordítás átfogó nyelvi és szakmai felülvizsgálatát jelenti.

A kész fordítást emailben, faxon, postai levélben vagy futárral kézbesítve juttathatjuk el Önhöz, de természetesen személyesen is átadhatjuk az ország bármelyik Reflex Fordítóirodájában.

Fizetés

A fordítási díj a fordítás megkezdése előtt vagy a kész fordítás leszállítását követően, utólag fizetendő. Nagyobb összegek esetén általában előleget kérünk, ami a fordítási díj 50%-a.

A Reflex Fordítóiroda részére négy féle módon fizethet:

  • Készpénzben, az ország bármelyik Reflex irodájában.
  • Átutalással, alábbi számláink valamelyikére:

    Raiffeisen Bank:

    12046133-01242291-00100000 HUF
    10800014-50000006-20250244 EUR

    OTP Bank:

    11795009-29909197 HUF
    11763952-00324883 EUR

  • PayPallel.

Rólunk mondják

As we arrived at the end of the project, I would like to thank you once more for the excellent co-operation and great, high-quality work. We appreciated a lot that our orders were always completed in a timely and professional manner. Thank you.

Aneta Sienczak
Schneider Electric

Mivel előző éltemben én is szak- és egyéb fordító voltam, különösen nagyra értékelem nyelvileg és helyesírásilag hibátlan fordításaikat, ezért ajánlom Önöket kollégáimnak, akik szakmailag is mindig elégedettek a fordításokkal. Gratulálok a fordítóknak!

Károlyi Eszter
Pfizer

Szeretném nagyon, nagyon megköszönni azt a hatalmas segítséget, amit a gyors és remek munkátokkal nyújtottatok az elmúlt néhány hétben a bolgár pályázati anyagunk fordításainak elkészítése során.

Keller Anita
ÁNY Biztonsági Nyomda

Nagyon köszönöm a pontosságot és a dokumentum nagyon profi elkészítését is! Nagyon megörültem, hogy ilyen magas szinten történt nemcsak a fordítás, hanem a dokumentum részletes kidolgozása is.

Mark Lendvay
Wizzair Group

A Reflex Fordítóiroda jogi fordításai minden alkalommal precízek, pontosak és jogi szempontból is kifogástalanok. A Reflex szolgáltatásait ilyen jellegű munkák esetén is nyugodt szívvel ajánljuk.

dr. Lévay András
Tesco-Global

Biztos, hogy fogom ajánlani az irodájukat másoknak is, mert mindig nagyon minőségi szolgáltatást kaptam eddig mindig.

Anita Vizner-Säkkinen
magánmegrendelő

Sok-sok apró megbízás után – az Önök által képviselt minőség és pontosság alapján – kérem ajánlatukat honlapunk angol és német nyelvre történő lefordítására.

Farkas András
F-Trans Kft.