TECHNISCHE ÜBERSETZUNG

Ein wichtiges Fachgebiet der Fachübersetzung sind die technischen Übersetzungen. Der Gründer von Reflex begann seine Laufbahn als Übersetzer im Bereich Technik und Chemische Industrie. Die ersten Aufträge des Übersetzungsbüros vor 30 Jahren erstreckten sich – hauptsächlich für Großunternehmen aus dem Industriegebiet Borsod – ebenfalls auf die Übersetzung von Texten aus den Bereichen Maschinenbau, Metallurgie, Bergbau und Chemische Industrie.

Mit dem Fortschritt der Technik wie auch dem Marktwandel hat sich der Schwerpunkt von technischen Übersetzungen von Texten aus dem Bereich Schwerindustrie, Hütten- und Maschinenbau, auf Texte aus den Bereichen Automobilindustrie, Elektronik und IT verlagert.
Im technischen Bereich überwiegen derzeit die Bereiche Automobilindustrie, Automatisierung, Elektronik, Telekommunikation und Maschinenbau.
Typisch sind Übersetzungen von Handbüchern, technischen Beschreibungen, Qualitätsmanagement-Dokumentationen und Sicherheitsdatenblättern in der Kombination Weltsprache und mittelosteuropäische Sprachen.

Zu unseren größten Auftraggebern aus der Automobilbranche zählen: Delphi Connections, Faurecia ECT, Bosch und SMR Automotive, aus der Elektronikbranche: Beckhoff, Faulhaber, Samsung, KUKA Robotics, Siemens und Schneider Electric und aus der Telekommunikation: Vodafone und Alcatel-Lucent.